Meertaligheid,eenbijzondererelatietottaal

zo 14 nov
16:00
Normale prijs
€15
Kortingsprijs
€12,50

Kaartprijs is inclusief een drankje.

Buy ticket

Dubbelinterview met schrijvers Sulaiman Addonia en Mira Feticu

25% van de Nederlanders spreekt thuis bij voorkeur een andere taal dan het Nederlands. In grote steden zoals Amsterdam is dat percentage veel hoger, al is nooit onderzocht hoe hoog precies. Wat doet meertaligheid met je? Bepaalt de taal waarin je over iets denkt of schrijft de manier waarop je naar het leven en jezelf kijkt? En wat gebeurt er met je als je een nieuwe taal aanleert? We gaan erover in gesprek met schrijvers Sulaiman Addonia en Mira Feticu.

Sulaiman Addonia en Mira Feticu zijn schrijvers in hart en nieren, met een bijzondere relatie tot taal. Beiden werden gevormd door verhalen en literatuur. Ook zijn ze allebei in hoge mate meertalig, een gegeven dat hun ervaring met en hun denken over taal sterk heeft beïnvloed. Tegelijkertijd maakten ze heel verschillende keuzes over de omgang met de talen in hun leven. De een stelde bijvoorbeeld het leren van Nederlands uit tot het niet anders meer kon, de ander nam zich juist direct voor om de Nederlandse taal tot in de perfectie te beheersen. Een openhartig gesprek in het Nederlands en het Engels over de waarde en de prijs van meertaligheid, over taal en identiteit en over de schuld en de onschuld van de taal. Maaike Verrips modereert.

Gasten

Mira Feticu

Mira Feticu is schrijver, performer, journalist en columnist. Van haar hand verschenen onder meer Liefdesverklaring aan de Nederlandse taal, Al mijn vaders, Tascha, De ziekte van Kortjakje en Lief kind van mij. Feticu, die een PhD in de Literatuurwetenschap heeft, doet onderzoek naar migranten uit Oost-Europa, geeft lezingen over literatuur, Roma-cultuur, antisemitisme in Oost-Europa en totalitarisme.

Sulaiman Addonia

De eerste roman van Sulaiman Addonia (Eritrea, 1972) Als gevolg van liefde, stond op de shortlist van de Commonwealth Writers’ Prize en verscheen in meer dan twintig talen. Zijn tweede roman Stilte is mijn moedertaal (2020) verscheen in 2021 in het Nederlands en is gebaseerd op zijn eigen ervaringen in een vluchtelingenkamp. Hij arriveerde in 1990 als vluchteling in het Verenigd Koninkrijk. Momenteel woont hij in Brussel, waar hij een schrijfacademie voor vluchtelingen heeft opgericht, evenals de literaire prijs To Speak Europe in Different Languages (in samenwerking met Specimen Press). Ook organiseert hij het literaire Asmara-Addis-festival. Hij is columnist bij De Standaard.

Maaike Verrips

Maaike Verrips onderzocht als taalwetenschapper de verwerving van het Nederlands door jonge kinderen. Ze heeft sinds 2003 haar eigen bureau De Taalstudio, waar ze projecten organiseert over de impact van taal, met in het bijzonder aandacht voor meertaligheid. Via www.meertalig.nl levert zij advies aan ouders, professionals en organisaties over het omgaan met meertaligheid. Op het DRONGO talenfestival brengt zij jaarlijks iedereen bijeen die zich bezighoudt met de impact van taal en meertaligheid.